Some pictures taken around Valencia between March 11th and 19th.
--
Algunas fotos tomadas alrededor de Valencia entre el 11 y el 19 de marzo.
Valencia :: Fallas :: 16-19 Mar 2006
The falla on Na Jordana street under construction, -- La falla en la calle de Na Jordana bajo construcción.
The falla on Dr. Oloriz street under construction, -- La falla en la calle de Dr. Oloriz bajo construcción.
Working on the falla on Dr. Oloriz street. -- Trabajando en a falla de la calle de Dr. Oloriz.
The falla on Na Jordana street still under construction, -- La falla en la calle de Na Jordana aún bajo construcción.
The falla at the Plaza del Ayuntamiento, -- La falla en la Plaza del Ayuntamiento.
Detail of the falla at the Plaza del Ayuntamiento, -- Detalle de la falla en la Plaza del Ayuntamiento.
Churro stands are everywhere. -- Puestos de churros están por todos lados.
Most streets are closed to traffic. -- La mayoría de las calles están cerradas al tráfico.
The falla at Plaza del Pilar; next 5 pics show detail. -- La falla de la Plaza del Pilar; las próx 5 fotos muestran detalles.
Most fallas have satirical/critical messages. -- La mayoría de las fallas llevan mensajes satíricos o críticos.
Criticizing people who show all on TV for profit (of both.) -- Una crítica a la gente que muestra todo en TV por dinero.
More detail of the falla at Plaza del Pilar. -- Más detalle de la falla en la Plaza del Pilar..
More detail of the falla at Plaza del Pilar. -- Más detalle de la falla en la Plaza del Pilar..
More detail of the falla at Plaza del Pilar. -- Más detalle de la falla en la Plaza del Pilar..
The Quart towers. -- Las Torres de Quart.
Every falla has a smaller “children’s falla” nearby. -- Cada falla tiene cerca una falla infantil que es más pequeña.
The children’s falla behind the Quart towers. -- La falla infantil detrás de lasTorres de Quart.
The falla behind the Quart towers. -- La falla detrás de las Torres de Quart.
Making fun of the mayor and the red suit she always wears. -- Burlándose del vestido rojo que siempre usa la alcadesa.
Preparing the Virgin at her plaza. -- Preparando a la Virgen en su plaza.
The Virgin on the day of the flower offering. -- La Virgen el día de la ofrenda.
(idem)
Running late to the procession? -- ¿Llegando tarde a la procesión?
A procession. -- Una procesión.
The narrowest building in the world in the back. -- La finca más angosta del mundo se ve atrás.
The leaders of the two major political parties as one. -- Los líderes de los dos partidos importantes como uno.
Last minutes of the falla at Na Jordana street. -- Los últimos minutos de la falla en Na Jordana.
At 3 a.m., all traces of the falla at Dr. Oloriz are gone. - A las 3 a.m. no quedan rastros de la falla en Dr. Oloriz.
Children’s fallas are burnt earlier and usually non-satirical... -- Las fallas infantiles se queman más temprano y se supone que no tienen contenido satírico... ...but does this one say kids nowadays are too busy? -- ...¿pero nos dice esta que los niños de hoy están demasiado ocupados? 



 This is where, just three hours before, the falla that dealt with “city stress” was standing. --
 Aquí es donde, apenas tres horas antes, estaba la falla que trataba acerca del estrés de la ciudad.