www.flickr.com

Friday, August 17, 2007

The second runner-up 


Hoy he leído que Monterrey (la 3a ciudad más grande de México, y en la que más tiempo he vivido) sigue concursando para ser sede de los juegos olímpicos de 2016--yo creía que ya estaba descalificada--, y que una de las ciudades contra las que compite es Chicago (la 3a ciudad más grande de Estados Unidos, donde nací y viví 10 años), y que uno de los planes de Chicago es construír un nuevo estadio olímpico diseñado por Santiago Calatrava, uno de los arquitectos estrella en el mundo actualmente y nativo de Valencia (la 3a ciudad más grande España, y donde vivo desde hace casi dos años.) Queda claro que el próximo año debería mudarme a Manchester (la 3a ciudad más grande del Reino Unido), a donde ya hice un peregrinaje hace unos años porque muchas de mis bandas favoritas han salido de ahí. ¿Qué podrá interpretarse de esta gravitación a los terceros lugares...?
 
  
Today I read that Monterrey (the 3rd biggest city in Mexico, and the one I've lived the most in) is still competing to be host to the 2016 Olympic Games--I thought it had already been disqualified--, and that one of the cities it's competing against is Chicago (the 3rd biggest city in the US, where I was born and lived for 10 years), and that one of Chicago's plans is to build a new Olympic stadium designed by Santiago Calatrava, one of the current star architects in the world and a native of Valencia (the 3rd biggest city in Spain, and where I've been living for nearly 2 years.) I guess it's clear that next year I should probably move to Manchester (the 3rd biggest city in the UK), where I've already done a pilgrimage to several years ago because a lot of my favorite bands are from there. What could be made of this gravitation towards 3rd places...?
 

Labels: , , ,


Friday, February 16, 2007

D MTY P'AL MUNDO 3: La Regiopedia 

Sabía que la Wikipedia estaba disponible en un titipuchal de idiomas, y que el contenido provenía principalmente de "la raza", y que el programa mismo era de dominio público, pero no se me había ocurrido que podría usarse para recopilar y ordenar los regionalismos y costumbres de una sociedad tan específica como la regiomontana. De ahí que me sorprendiera--gratamente, of course--enterarme de que ahora existe la "Regiopedia". Si no eres de Monterrey y un día de repe un forro de morrita te invita a dar un roll en el barrio con su banda y te picha unas cheves y luego se van a cenar unos jochos antes de agarrar un eco de vuelta a su cantón (para evitar la anti-alcohólica), ya no vas a tener barra y no te echarán carrilla. (Órale, me acaba de caer el veinte de que "(el) barrio", "jocho" y "(la) anti-alcohólica" no están en la Regiopedia, podrían ser mis primeras aportaciones...) (Y "que te caiga el veinte" tampoco está.)
 
  I knew Wikipedia was available in a gazillion languages, and that the content came from the user community, and that the program itself was public domain, bit it hadn't occured to me that it could be used to group and classify the regional expressions and customs of a society as specific as the "regiomontana" (that of Monterrey, Mexico). That's why I was surprised--pleasantly, of course--to find out that there is now a "Regiopedia". Attempting to translate the rest of this paragraph would be as futile as attempting to translate a Snoop Dogg song into Spanish (or a cockney conversation into plain English!)
 

Labels:


Tuesday, January 30, 2007

D MTY P'AL MUNDO 2: Una bruja 

Esta es una noticia vieja en Monterrey, pero yo me acabo de enterar de ella el fin de semana pasado. El verano pasado unos aficionados grabaron en video a "una bruja" volando sobre el Cerro de las Mitras, y poco después parece que se les apareció a un par de policías de municipios distintos. Esta tiene que ser la peor época de la historia para ser policía en esta metrópolis; no sólo están siendo ejecutados casi diariamente sin motivos claros (o al menos no públicos), sino que tienen que soportar la aparición de brujas--de las feas, no como Samantha.
 
  This is old news in Monterrey, but I just found out about it last weekend. Las t summer a group of amateurs shot on film "a witch" flying over el Cerro de las Mitras (the "miter hill"), and not too long after it seems to have appeared before a couple of cops of different surrounding towns. This has to be the worst time in history to be a cop in this metropolis; not only are they being executed on an almost daily basis with no clear motives (or at least not public ones), but they also have to withstand the apparition of witches--the ugly ones, not like Samantha.
 

Labels:


D MTY P'AL MUNDO 1: Una cumbia 

Quizás porque ya he pasado aquí más de un mes, estoy sintiendo la necesidad de agregar notas directamente relacionadas a Monterrey, la ciudad que más se acerca a lo que podría llamar "casa". Así que he decidido abrir una sección llamada "D MTY P'AL MUNDO". Como primer nota, lo único que haré es compartir una canción representativa de lo que más se escucha por acá, una variación local (pero nu moy diferente) de las cumbias colombianas. Esta canción es una colaboración entre Celso Piña y Su Ronda Bogotá (una leyenda local) y Blanquito Man, un miembro de Control Machete, una banda local de hip-hop con algo de fama afuera; está extraída del soundtrack de Babel, y en la película puedes escuchar la parte de la canción que dice "Y desde Monterrey... una cumbia colombiana... ¡para todo el mundo!" justo después de que Gael García Bernal cruza la frontera y entra a Tijuana. A mí no me gustan las cumbias ni el hip-hop, pero escuchar esto en la calle (junto al ruido de los motores de los autobuses y los claxons de los coches) me parece tan natural como respirar aire contaminado, oler agua sucia, sentir la picazón del sol en la piel, o tomar Coca.

Cumbia Sobre el Río
 
  Maybe because I've been here over a month, I'm feeling the need to add posts that relate directly to Monterrey, the city that comes closest to being called "home". So I've decided to start a thread I'll call "D MTY P'AL MUNDO", an abbreviation of "From Monterrey for the Word". As a first post, all I'll do is place a link to a song that is very representative of what you hear the most around here, a local variation of (but not too different from) Colombian cumbias. This song is a collaboration between Celso Piña y Su Ronda Bogotá (a local legend) and Blanquito Man, a member of Control Machete, a local hip-hop band with some fame abroad; it's pulled from the Babel soundtrack, and you can actually hear the part of the song that says "Y desde Monterrey... una cumbia colombiana... ¡para todo el mundo!" right after Gael García Bernal crosses the border into Tijuana. I don't like cumbias or hip-hop, but listening to this stuff in the urban background (along with the old bus engines and car horns) seems as natural to me as breathing dirty air, smelling filthy water, feeling the burning sun on my skin, and drinking Coke.

Cumbia Sobre el Río
 

Labels: , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?